No exact translation found for مدى توفر الخدمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مدى توفر الخدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • L'évaluation de la disponibilité et de l'accessibilité des services de santé;
    • تقييم مدى توفّر الخدمات الصحية ومدى سهولة الوصول إليها
  • Enfin, on a effectué une enquête en 2003 en vue de mesurer la disponibilité et l'utilisation des services obstétriques d'urgence.
    وأخيرا، قالت إنه أُجري مسح في عام 2003 بهدف قياس مدى توفر خدمات الطوارئ في مجال التوليد ومدى الانتفاع بها.
  • Elle voudrait en savoir davantage concernant l'existence de services de planification familiale en milieu rural aussi bien qu'en milieu urbain et concernant la mise en œuvre effective des nombreux programmes et projets de santé dont parle le rapport.
    كما طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى توفر خدمات تنظيم الأسرة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وعن التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع الصحية العديدة الوارد وصفها في التقرير.
  • On étudiera particulièrement les motifs d'appui aux fins de soins en milieu familial, le nombre des fournisseurs de soins, les dispositions concernant le temps libre des fournisseurs de soins et la disponibilité de services d'appui suffisants.
    وسيجري إيلاء اهتمام خاص لأسس دعم الرعاية الأسرية وعدد مقدمي الرعاية وترتيبات أوقات الفراغ لمقدمي الرعاية ومدى توفر خدمات الدعم الكافية.
  • Une question soulevée à maintes reprises a été celle de l'absence de données sanitaires ventilées sur les différents groupes raciaux, ethniques et minoritaires nécessaires pour comprendre leur situation sanitaire et les possibilités qu'ils avaient d'accéder à des services et informations sanitaires.
    وشملت المسائل التي تكرر طرحها نقص البيانات الصحية المصنفة عن مختلف المجموعات العرقية والإثنية والأقليات، واللازمة لفهم وضعهم الصحي ومدى توفر الخدمات والمعلومات الصحية لهم.
  • Le présent rapport s'intéresse spécialement à l'incidence de la formule susévoquée instituée à partir du 1er janvier 2007, sur la disponibilité de services au profit des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres.
    ولأغراض هذا التقرير، يُركز الاهتمام على أثر المبادرة المذكورة أعلاه، التي دخلت حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007، في مدى توفر الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
  • Les États parties ont fini par reconnaître que, dans le souci d'utiliser aussi efficacement que possible des ressources restreintes, il était aussi utile que nécessaire de disposer de données exactes et à jour sur le nombre de nouvelles victimes de mines terrestres, le nombre total de rescapés et leurs besoins particuliers, ainsi que la capacité et la qualité des services en place face à ces besoins.
    أصبحت الدول الأطراف تدرك قيمة وضرورة البيانات الدقيقة والمستوفاة بشأن عدد الضحايا الجدد للألغام البرية، ومجموع عدد الناجين واحتياجاتهم المحددة، ومدى توفـر/نقص الخدمات القائمة والمخصصة لتلبية احتياجاتهم بهدف استخدام الموارد المحدودة بأكبر قدر من الفعالية، ونوعية تلك الخدمات.
  • L'évolution du rôle d'orientation de l'État qui, normatif à l'origine, consiste davantage à donner des informations a accru les différences entre les municipalités dans la fourniture de services sociaux et de santé et dans la disponibilité et la qualité de tels services.
    وتغيير الدور الإرشادي للدولة من الإرشاد المعياري إلى الإرشاد الإعلامي يزيد من الاختلافات بين البلديات في تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية والصحية وفي مدى توفر ونوعية تلك الخدمات.
  • Pour ce qui concerne l'accès aux services, tous les organismes gouvernementaux compétents assurent les services nécessaires en matière d'éducation, de santé, de transports et de communications aux habitants des zones rurales et selon les recensements généraux de la population et des ménages effectuées au Royaume, il n'y a pas de distinction entre rural et urbain quant à l'accès aux divers services.
    أما بخصوص مدى توفر جميع الخدمات لهؤلاء السكان فإن جميع الأجهزة المعنية في الدولة توفر الخدمات التعليمية والصحية والنقل والمواصلات لسكان المناطق الريفية كما تبين التعدادات العامة للسكان والمساكن التي أجريت في المملكة انعدام الفروق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية في الوصول إلى الخدمات المختلفة.
  • Elle influe sur le volume des dépenses des ménages qui détermine le niveau de vie et l'offre de biens et de services, laquelle constitue un facteur important de l'amélioration du niveau de vie de la population. Le rapport sur le développement humain en Jamahiriya pour 1999 indique que les dépenses de consommation des ménages, qui s'accompagnent d'un taux d'épargne représentant 30 % du revenu, sont passées de 395,6 millions de dinars en 1970 à 7 236 millions en 1997.
    تعكس زيادة مستوى دخل الفرد الحقيقي مقدرته للحصول على السلع والخدمات والادخار أيضاً، كما تعكس حجم الإنفاق العائلي المرتبط بقياس مستوى المعيشة ومدى توفر السلع والخدمات التي هي جانب مهم من جوانب تحسن مستوى معيشة السكان في ليبيا، ويشير تقرير التنمية البشرية في ليبيا لعام 1999 إلى أن الإنفاق العائلي على السلع والخدمات الاستهلاكية مشفوعاً ببطاقة ادخارية معتدلة تصل إلى حد 30 في المائة من الدخل ارتفع من 395.6 مليون دينار عام 1970 ليصل إلى 236.0 7 مليون دينار عام 1997.